domingo, 26 de octubre de 2008

Guarros

Nuestro jefe siempre nos da la bulla, cuando salimos a la calle a fumar, para que no tiremos las colillas en la acera y cuando sale él, se dedica a mirar si alguna de las colillas que hay es de alguno de nosotros.
En algunos casos es difícil de saber, ya que la mayoría fuma marcas muy habituales, pero algunos fumamos marcas cuyas colillas son más facilmente reconocibles y si ve alguna de estas ya está con su sonsonete:
-Que me van a multar, que no las tireis ahí afuera, que las tireis en otro sitio...-

El otro día salí a echar un poco de humo y vi esto.

El taller está situado en Barcelona, pero es una zona semindustrial, así que es habitual ver coches aparcados encima de la acera, incluso en dos filas, ya que la acera es ancha.

Por lo visto algún cerdo, que había aparcado su coche allí, había vaciado su cenicero, sin preocuparse de acercarse a una papelera, ni siquiera hacerlo en el hueco de un árbol.
Me hizo pensar en las cagadas de perro.

sábado, 25 de octubre de 2008

¿Cuanto vale una vida humana?

Dos engendros mononeuronales, se divertían atemorizando a aquellos de sus congéneres que, por circunstancias de sus vidas, tienen la calle por hogar y el cielo por techo.

Un dia, como vieron que una de sus víctimas, que se había refugiado en la zona del cajero automático de una entidad bancaria, se les resistía, hicieron como los elefantes de la canción y se fueron a llamar a un camarada para lograr su objetivo, pensando que la juventud de éste les sería propicia.

De camino hacia su perdición, recogieron un bidón de líquido inflamable, que, según su versión, no tenían intención de usar. (Quizá pensaban practicar la halterofilia con él).

Una vez dentro del cajero, el bidón se derramó, según ellos accidentalmente, (¡ejem!) y luego, también según ellos, de manera accidental se les cayó la colilla del cigarrillo que uno de ellos estaba fumando, con el resultado, por todos conocido, de muerte de la pobre mujer.

Estos días se ha celebrado el juicio y en los alegatos finales, además de declarar su no intención de hacer daño, han pedido justicia.

El fiscal pide 28 años y eso a ellos les parece injusto.

Lo bueno del caso es que a mi también me lo parece.

Me parece muy injusto que una vida solo valga 28 años de la libertad de quien la ha arrebatado.

sábado, 11 de octubre de 2008

Los catalanes, el catalán y las mentiras.

De todos es sabido y, excepto por unos cuanto imbéciles, reconocido, que los catalano-parlantes no tenemos ningún problema en dirigirnos a los demás españoles en su propia lengua si no nos entienden.
Que, salvo algunos radicales, no le solemos decir a quien nos dice: "No te entiendo", "Pues aprende catalán". Como mucho, si el interlocutor lleva mucho tiempo en Catalunya podemos preguntarle como puede ser que después de tanto tiempo aqui todavía no sea capaz de entendernos, pero se lo diremos en su idioma.

El estatuto de autonomía, que los antedichos imbéciles quieren que sea declarado anticonstitucional, incluye la obligatoriedad de aprendizaje del catalán para quien quiera trabajar en Cataluña y las marionetas del tribunal Constitucional quieren eliminarla. O eso se comenta.

Los catalanes tenemos el deber de saber castellano, pero también tenemos el derecho de usar nuestra propia lengua en nuestra tierra.

Este derecho incluye poder dirigirnos a los organismos oficiales en nuestra lengua, por tanto es lógico que quienes trabajan en ellos sean personas que puedan comprendernos, de lo contrario se está coartando nuestro derecho, por ello, es también lógico exigir a esos trabajadores que la aprendan, a fin de poder atendernos.

Si finalmente las marionetas cercenan el estatut en este punto, pienso que empezaría a ser hora de poner en práctica lo que los imbéciles dicen que hacemos y no dirigirnos a ellos más que en nuestra propia lengua.

¡Y si no nos entienden que la aprendan!

Por otro lado, por lo visto sigue en teleesperrancia la campaña de anticatalanismo.
Hoy he recibido un mail buenísimo que transcribo tal cual:

VAMOS A COMPROBAR COMO TENEMOS EL SENTIDO DEL HUMOR
Primero ved la noticia que dura dos minutos, y luego si os apetece leed el texto, por favor.
http://comunicacio.e-noticies.cat/telemadrid-denuncia-la-persecucio-del-castella-18828.html

En esta noticia de Telemadrid se quejan de que si te vas de vacaciones a la costa catalana, los restaurantes se llaman 'El racó del Bon Menjar' y los helados se llaman 'gelats' y los zumos se llaman 'sucs', y se quejan de que esto sea así, y de que se indique así.
¡Qué fuerte, qué fuerte! Así que 'gelats'... ¡qué barbaridad!
¡¡En catalán helados no se dice 'helados', se dice 'gelats'!
¡¡Dios, qué fuerteeeee... qué atropello, qué indignación!!
¿Pero cómo puede ser que en otro idioma no digan 'helados' igual que se dice en español? (menudo descubrimiento que acaban de hacer estos 'periodistas' de TeleEspe, ¿eh?)
Y encima la culpa de que se diga 'gelats' la tiene el gobierno catalán... que es el que está obligando a los catalanes a decir 'gelat' y 'entrepà de formatge', pero qué fuerte!!!

Lo mejor de todo es el enfoque de la noticia: SE QUEJAN DE QUE AL ESTAR EN CATALÁN, LOS TURISTAS NO LO ENTIENDEN.
Y luego nos recuerdan que el turismo es muy importante para la economía española, para que pensemos que por culpa del catalán y el vasco toda España nos vamos a arruinar...
(Por cierto, no viene a cuento, pero ¿Sabéis que entre los mejores restaurantes del mundo, todos los españoles que hay son catalanes o vascos?).

Vaya, vaya... así que en Telemadrid se quejan de que los guiris no entienden los letretitos de los bares.
Pero es que como todos sabemos, los ingleses y alemanes que vienen a emborracharse en las playas españolas tienen todos un doctorado en filología hispánica y si estuviera en español lo entenderían... además de que un restaurante no se ve claramente que es un restaurante, y un puesto de helados tampoco se ve claramente que es un puesto de helados...
NO... no se ve. Es necesario que lo ponga un cartel, y además en español.

Yo es que vamos, cuando me enteré de que en la esquina de mi casa había un bar fue porque había un letrero que ponía 'bar', ya que lógicamente, cuando vi el bar como tal no me di cuenta de que era un bar...
¿Qué debía de ser aquello tan raro con mesas y sillas y una barra y una terraza donde un señor servía cervezas y cafés?
¿Sería un puticlub al aire libre?
¿O una correduría de seguros?
Hummm...
¿Un bufete de abogados?
¿O quizás una obra de Gaudí en plan tirao?
No, espera...
¿Y si era una tienda del Barça?
¡O una sede de Esquerra Republicana de Catalunya! ¡Ahí, en medio de la calle, que la ven los niños!
No... señores... ese sitio donde un camarero servía tapas y bebidas... ¡¡era un bar!!
¡¡¡Quéeeee!!! ¿¿Un bar??
¡¡Pues que pongan el letrero con la palabra BAR bien grande (y en español), que soy de Madrid y no me enteroooo!!

Volviendo al ejemplo del 'entrepà de formatge' (bocadillo de queso).
No es por nada pero un francés y un italiano entienden perfectamente la palabra 'formatge', porque en su idioma se dice igual. Lo que dudo que entiendan es 'queso'.
¿Es que Cataluña o Mallorca no tienen turistas franceses o italianos?
Curiosamente, en italiano 'helado' se dice 'gelato' (muy parecido a 'gelat') y yo creo que es mucho más internacional escribirlo con G que con H (incluso en Japón existe la palabra GELATO!!), ya que todo el mundo conoce el famosísimo 'gelato' italiano (menos en Madrid... allí por lo visto sólo comen membrillo).
Otra de las quejas de la noticia es que tardaron 'una semana' en enterarse de que en un sitio donde ponía 'FRUITA' vendían fruta.
¡Uffff!
¡30 años de vida y 5 cursando una carrera para descifrar este increíble jeroglifico... FRUITA = FRUTA!
Estos de Telemadrid... les cuesta, les cuesta...
Pero de nuevo lo más curioso... Insisten en que los extranjeros no lo entienden...
¿Ah, no?
¡¡Pero si en inglés fruta es FRUIT !!
¡¡FRUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIT!!
(Señores de Telemadrid: ¿notan ustedes el asombroso parecido con la palabra catalana FRUIIIIIITA? Está en la letrita 'i', por si su gran conocimiento de idiomas no les permite percatarse de ello).

Una cosa que muy poca gente sabe, y que no interesa que se sepa, es que el español es una lengua rara entre todas las románicas porque el vocabulario se derivó de una forma muy diferente... por ejemplo: ventana se dice finestra en catalán, fênetre en francés, fenestra en italiano... el español es el único en que derivó 'ventana'.
Lo mismo pasa con 'dirección', en todas las lenguas románicas existen dos palabras: una para referirse a la dirección en que algo se mueve (direcció, direction...) y otra para la dirección donde está algo, como una casa o una dirección de e-mail (adreça, addresse, indirizzo)... El español es la única en que sólo derivó dirección.
Y lo curioso es que gracias a que muchas palabras pasaron del francés al inglés (liberty, transport, table), en inglés también existen dos palabras: 'direction' y 'addresse' (¡qué curioso! ¡se parece al catalán adreça y se pronuncia casi igual!).
El catalán es una puerta directa para comprender el francés, e indirecta para comprener mejor el inglés... y viceversa.

Otro ejemplo: mesa... en catalán taula, en francés table... y en inglés también 'table'
Y otro: aceite... en catalán OLI, en italiano OLIO, en francés HUILE y en inglés OIL.

Pero claro, los de Telemadrid se quejarán si van a un bar en Barcelona y en las aceiteras pone OLI (en catalán) y no ACEITE, porque dirán que es que OLI los extranjeros no lo entienden, pero aceite sí que lo entieden (claro, claro...).
Lo curioso es que en las aceiteras normalmente no pone NADA, porque todo el mundo sabe distinguir el aceite del vinagre (supongo que en Madrid también...).
¡Ay, qué lengua tan difícil el catalán!
¡Que no se entiendeeee!

Volviendo a la noticia...
Es curioso que no se quejen de que en los autobuses tampoco ponga 'autobús', sino 'Transports Metropolitans de Barcelona'... porque claro, para saber que eso es un autobús, hace falta que lleve un cartel bien grande que ponga 'AUTOBÚS' (en español), que si no, los madrileños no lo entienden y se piensan que es un coche de bomberos... igual que una heladería, que si no pone bien grande 'HELADOS' se piensan que lo que están vendiendo son cacas de perro de colorines. ¿Y ya les han pedido a los del McDonald's que pongan un letrero donde diga 'Hamburguesería' (en español)? A ver si un madrileño se va a pensar que es una tienda de algo de Madonna...
Por cierto... en Cataluña y Mallorca muchos McDonald's tienen los menús en catalán... queja que también leí en otra noticia.
¡Ay, qué dilema!
¿Cómo se dirá BigMac en catalán? ¿Y Coca-Cola? ¿Y McFlurry? ¿Y McNuggets? ¿Y patatas? ¡¡Jo, tía, yo es cuando me la voy al McDonald's en Barcelona está el menú en catalán y la digo, que no me la entiendo!!'
(Nota: patatas se dice patates, apuntáoslo que no se os olvide, no sea que luego no lo vayáis a entender).

Por lo visto llevan un par de años con este tipo de noticias dando a entender que moverse por Cataluña es imposible porque no se entera uno de nada... y también difundiendo la idea de que 'te multan si pones el letrero en castellano', cuando la realidad es que los comercios pueden poner todas las lenguas que quieran, sólo se les pide que también haya información disponible en catalán.
Alguno no estará de acuerdo en que se obligue a poner la información como mínimo en catalán (o el idioma que sea), ya que lo que debe primar es la libertad, si sólo quieren ponerlo en chino, pues en chino... Pero ése es otro tema, y curiosamente, nunca lo han tratado en Telemadrid ni en ningún otro sitio.
Ellos (y la Cope y muchos otros medios) sólo han tratado esta gran mentira: 'Te multan por rotular en castellano'. Es decir: Está prohibido usar el castellano.
¿Cómo te van a multar por escribir algo en castellano? ¿Alguien se lo cree? Sí: los tontos.

De todas formas, si un restaurante decide llamarse 'El racó del Bon Menjar' y no 'Mesón Pepe' será porque quiere, ¿no?
Pero claro, en Telemadrid se quejan de que con ese nombre los turistas no entienden que ahí lo que se vende es comida ('menjar').

Es curioso, porque la mitad de veces en mi vida que he comido en un bar o restaurante (en España, en Italia, en Japón, en Francia...), jamás me fijé cómo se llamaba...
¡Simplemente vi que era un restaurante y entré!
Pero, no, los telemadriles quieren que se lo pongan ahí bien clarito en su idioma, así en plan Homer Simpson.
'ATENCIÓN: AQUÍ, COMIDA, PA JALAR, ¡ÑAM ÑAM!'

Por cierto, yo tengo una queja respecto a los bares de Madrid.
He ido muchas veces, y me encanta ir a comer al MUSEO DEL JAMÓN.
A pesar de su nombre, no es un museo, es un bar-restaurante...

Yo supongo que los madrileños, listos y cultos como son con sus musicales y sus museos y su Real Academia y esas cosas, saben reconocer que un bar-restaurante es un bar-restaurante y no el Museo del Prado, por mucho que se llame 'museo' (de la misma manera que sabrán que una heladería es una heladería aunque lo ponga en catalán, ¿o es que el sentido común se lo dejan en casa?).

La cuestión es que en este Museo del Jamón, al igual que en algunos bares de Madrid, vendían una cosa que ponían ahí en un letrero, y que yo nunca logré entender lo que era.
Ellos se quejan del 'entrepà de formatge' en un bar de pueblo catalán, porque no se entiende.
Pues yo me quejo de otra cosa que tampoco entiendo, no en un bar de pueblo, sino por todo el centro de la capital española.
La cosa que nunca logré entender en Madrid, por no estar rotulada en cristiano fue 'PANTUMACA'
¿¿¡¡ QUÉ COÑO ES PANTUMACA !!??
¿¿ES UNA PALABRA DEL DIALECTO MADRILEÑO??
¡¡¡¡ QUE ROTULEN EN ESPAÑOL, POR FAVOR !!!!

PD: Esto es una crítica sarcástica a Telemadrid y a la gente rancia que aún no se ha enterado de que en España (como en muchos países) se hablan varios idiomas y es algo perfectamente normal.
NO es una crítica a los madrileños (entre otras cosas porque tengo amigos que lo son) ni tampoco es una crítica a su maravillosa ciudad.

viernes, 3 de octubre de 2008

Os lo recomiendo muy especialmente

Hoy no voy a meterme con nadie ni nada parecido.
Hoy quiero hablaros de un blog muy especial de una amiga más especial todavía.
Se trata de viajes y experiencias, de la Mª Mercé, de quien habreis podido ver un enlace desde el principio en el apartado Mención especial.

La Mª Mercé es la mujer más solidaria y viajera que existe sobre la capa de la tierra, o poco menos.

Apuntada a todas las causas justas de este planeta, dedica el tiempo que le queda a viajar; pero sus viajes son experiencias increibles que hasta ahora nos contaba en su blog de Live Spaces.

Ahora ha abierto un blog aquí, para seguir contándonos sus viajes.

Y no solo nos cuenta donde ha estado, sinó que, además, nos acerca a la cultura, costumbres y paisajes de los lugares que visita, con una prosa muy amena.

No os lo perdais.

Como abrir un "Abre fácil"

Cada día más productos vienen envasados con este sistema.
En algunos casos funciona correctamente, pero hay entre ellos un subgrupo a los que mi hija denomina: "Los abre-fácil con tijeras" que necesitan de más explicaciones para abrirlos correctamente, o de una mejor fabricación de dicho sistema.

En primer lugar podemos encontrar los tetra-briks.
Coges el tetra-brik, levantas la pestaña que tiene una línea de puntos e intentas romperla.
Cuando ya no sientes los dedos, coges una tijera y cortas por la línea de puntos.

Le siguen los paquetes compactos de café molido, envasados al vacío.
Quitas la solapa de papel, y encuentras, en la bolsa de aluminio, un pequeño corte. Tiras de ambos lados del corte y la bolsa se rompe un poquito.
Intentas verter el café directamente en la cafetera, a través del corte.
El café se desparrama alegremente por los aledaños de la misma. A veces una pequeña porción cae dentro de la cazoleta.
Coges una tijera y haces un corte más limpio.

Cierra este desfile de despropósitos los envases de embutidos varios.
Suelen tener, en una esquina, una pestaña, levemente despegada del resto, que has de separar para poder tirar de la tapa.
Lo haces y, o te quedas con la pestaña en los dedos, o no logras que la tapa se despegue por mucho que tires.
Cuando ya te duelen los dedos y los brazos, coges una tijera.

Luego están los que se abren mediante un hilo que rompe el envoltorio de celofán.
En este apartado merecen mención honorífica los cd's.
Si algún extraterrestre nos viera intentando abrir uno de esos, pensaría que los humanos estamos locos.
Primero haces una inspección visual del cd a fin de encontrar el hilo.
Si logras verlo, normalmente tras darle media docena de vueltas al compacto, le sigue una inspección táctil, para encontrar el principio de ese hilo.
Tras media docena de vueltas más, intentas romperlo por alguna arista.
Cuando ya te has dejado las uñas y los dientes en el intento, coges un mechero y le pegas fuego al envoltorio, para lograr un agujero en el que meter la punta de la tijera.
Punta que suele rayar la tapa del cd, por aquello de la ley de Murphy.

¿Y que me decís de las latas?
Levantas la anilla para tirar de ella. Lo haces y, aunque vayas con cuidado, acabas con la anilla entre los dedos y la lata sin abrir.
Si estás en casa la solución es fácil: un abrelatas, pero ¿y si no estás en casa?.

En caso de tratarse de una lata de bebida has de proveerte de alguna herramienta con la que hundir la zona marcada y poder disfrutar de la cerveza o la bebida que sea.

Yo suelo comer fuera de casa y a menudo compro algo envasado para comérmelo en el taller, por no ir cada dia al restaurante.

Afortunadamente en el taller tenemos todo tipo de herramientas con las que subsanar estos "pequeños" fallos técnicos.

miércoles, 1 de octubre de 2008

¡Ajo y agua!

El tribunal supremo de este país que padecemos, de cuyos componentes imagino que la mayoría serán del Opus, ha decidido que la secta de las cucarachas, también conocida como iglesia católica, no tiene ninguna obligación de borrar a nadie de sus registros bautismasles, ya que estos registros no pueden considerarse archivos y que el bautismo es para siempre.

Tan grande ha sido la necedad, que incluso en la unión europea han estado en desacuerdo con ellos.

Por otro lado, eso de que los registros bautismales no son archivos es una falacia, una más de esa secta de rastreros e impresentables, ya que en ellos figura el nombre y apellidos del bautizado, de sus padres, de sus padrinos, del cura que le remojó y de no se cuantas personas más y es consultable, no tan solo por los que lo perpetraron, sinó por cualquiera que esté interesado en hacerlo.

Así que ya sabeis, si os habias hecho alguna ilusión pensando que la constitución de esta mierda de país en el que agonizamos os protegería, como decimos vulgarmente: ¡Ajo y agua!, o lo que es lo mismo: ¡A joderse y aguantarse!.